sábado, 31 de março de 2012

Matsuo Bashô: Frog Haiku


The original Japanese:

Furu ike ya
kawazu tobikomu
mizu no oto



Tradução de Allen Ginsberg:

The old pond
A frog jumped in,
Kerplung!



Tradução nossa:

Na velha lagoa
O salto do sapo quebra
O silêncio: Plof!

Haicai (Li Po)

Li Po salta como

peixes vermelhos no lago

salta de lua em lua.



25/12/2011

Haiku boats

Objecto: haicais



Render aqui uma homenagem ao Haiku, à sua forma de epigrama; à sua concentração, à sua arquitectura poética e, em cada um dos haicais publicados, bater palmas a Matsuo Basho.

E o começo, são as palavras do poeta japonês:

Noite de Primavera:
As cerejeiras! Para elas
Aurora despontou!